Mostrando postagens com marcador despedida. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador despedida. Mostrar todas as postagens

sábado, 25 de outubro de 2014

Disse a si mesmo

Quando será a última vez?
É o que todos querem saber.
Mas na verdade, feliz
Ou infelizmente
Ninguém sabe ao certo.
Pode ser daqui há um ano,
Ou pode ser daqui um mês,
Pode ser daqui uma semana,
Ou pode ser amanhã.
E sabe o que é pior do que
Que a última vez seja amanhã?
A pior coisa do mundo é que,
Sem que a gente nem saiba,
A última vez tenha sido ontem.
Porque hoje o ontem já passou
E nem que se reze
Pela graça de todos os deuses
O ontem nunca volta.
"Nunca", disse a si mesmo
E começou a chorar...






Eu, Álison

sábado, 27 de setembro de 2014

Olharam-se nos olhos

- Esse é meu bilhete. É isso que as pessoas fazem, não é? Escrevem um bilhete. No entanto, se você me ama de verdade, não deve ler esse bilhete.
- Mas por quê?
- Porque se você lê-lo, não vai mais me amar tanto quanto antes, e não quero que isso aconteça.






Eu, Álison

sábado, 13 de setembro de 2014

De coração

"Eu gostaria de agradecer a todo pessoal que acompanha o meu trabalho, que vem dando o apoio moral para mim que é muito importante. Quando uma pessoa está passando pelo que eu estou passando, ela tem que estar com uma moral legal, tem que estar com um astral bom. Essas pessoas que me mandam esses recados é que me dão essa força de vontade de continuar estudando guitarra. O meu muito obrigado de coração para essas pessoas que, de uma forma ou de outra, indiretamente, estão me ajudando com essas mensagens positivas. Valeu mesmo. Muito obrigado, de verdade".

Paulo Schroeber







Eu, Álison

sábado, 19 de julho de 2014

É sempre adeus

Rodoviárias não são bons locais para encontrar alguém. É nela que as pessoas vão iniciar seu percurso para ir embora. É sempre despedida, é sempre distância.







Eu, Álison

sábado, 28 de junho de 2014

O que pretendíamos dizer

I saw you yesterday
I didn't know that it would be the last time
You said my name, you walked away
A moments lost, but never once forgotten

I can not change that day
Go back erase what happened, ease the pain
There's none to blame, no steps to take
And even though we may not understand

But one day, I'll see you face to face
And we'll say things we meant to say
It's too late, for now, but not always
We'll meet again and then we'll start from these unfinished memories

Eu Te vi ontem. Não sabia que aquela seria a última vez. Você disse meu nome, você foi embora. Uns momentos perdidos, mas nunca esquecidos.
Eu não posso mudar aquele dia. Volte e apague o que aconteceu, alivie a dor. Não há ninguém a culpar, nem passos a dar. E embora nós não possamos entender.
Mas um dia te terei na minha frente. Então nós diremos as coisas que pretendíamos dizer. É muito tarde, por enquanto, mas não para sempre. Nos encontraremos de novo e então vamos começar dessas memórias inacabadas.






Eu, Álison

sábado, 21 de junho de 2014

E o que ela disse?

Ele está compondo músicas tristes. Não come. Raramente fala. Eu diria que ele ficou com o coração ferido, mas... é Sherlock.


- Ela entrou em contato com você depois de tudo isso?
- Uma vez, há alguns meses. 
- E o que ela disse?
- Adeus, Sr. Holmes...






Eu, Álison

sábado, 7 de junho de 2014

All that's left to say is

Do you remember
How we used to play like kids in the sun
Nowadays, there's no light to see
And we're feeling cold
So the time has come
To say farewell my friends
My fate is calling loud
Now I know - it can get tough
And I don't you know where I'll be tomorrow
Do you - do you wanna know it
I don't care about it
Somebody said that we could never ever die
Oh, what a lie!

You will see the light again
We'll all be free someday:
I know - 'cause united we stand

Goodbye my friends, I'm leaving you today
My quest is hard, but I must be on my way
Now, don't ask why
Goodbye dear friends

Don't you try and stop me
All I know is: I have to go!
There'll be no sense in my life at all if I stay
You will never see it - you will never find it
Oh, yes I will! Someone will take my place if I die!

An old man said:
Some years ago; they've tried it all before
Some men of honour left
And searched for that land
They did not return. Now it's up to you
To play a better game - remember
When you're out there
Don't look back at all

Goodbye my friends, I'm leaving you today
The quest is hard
I know I find a way home one day
You will see the light of day
We'll all be free again
All that's left to say is farewell

Você se lembra de como costumávamos brincar como crianças ao sol? Hoje, não há luz para ver... E estamos com frio. Então, chegou a hora de dizer "Adeus, meus amigos". Meu destino está chamando por mim. Agora sei - isto pode ser difícil, e não sei onde estarei amanhã. Você sabe - Você quer saber? Eu não me importo com isso. Alguém disse que nós nunca morreríamos. Oh, que mentira!
Você verá a luz de novo. Nós todos seremos livres algum dia. Eu sei - porque estamos unidos.
Adeus, meus amigos, estou deixando vocês hoje. Minha busca é difícil, mas é preciso partir. Agora, não pergunte por quê. Adeus, queridos amigos.
Não tente me parar. Tudo que eu sei é: eu tenho que ir! Minha vida não terá sentido se eu ficar. Você nunca verá isso - você nunca encontrará isso. Oh, sim, eu irei! Alguém tomará meu lugar se eu morrer!
Um velho homem disse há alguns anos atrás: eles tentaram isso tudo antes. Alguns homens honrados partiram e procuraram por aquele lugar. Eles nunca voltaram. Agora é sua vez de fazer um jogo melhor - lembre-se: Quando você estiver lá fora não olhe pra trás jamais.
Adeus meus amigos. Eu estou os deixando hoje... A busca é dura, eu sei que encontrarei o caminho de casa um dia. Você verá a luz do dia. Nós seremos livres de novo. Tudo que resta dizer é "Adeus".





Eu, Álison

sábado, 10 de maio de 2014

For no more farewell

Days had come, winters had gone,
And we gambolled like siblings in Paradise
I was your knight, holding you tight
As a brother when I saw your crying eyes.
Time wents by and we had to say goodbye

Staring up to the clouds above
Children - so little and sad.
Hoping the saints could help one day,
lead us together again.
Holding the key to the alley of dreams
Still in hands.

Stepbrother tell me where have you been
when they brought me to this godforsaken place
Sign of the Cross - they took me away
for healing with herbs by the way of grace
Now I wait for the day to feed the flames

I have been caught in a cage of despair
My heart as a monk's cell so empty and bare
But no holy water can make me
Forget you again

Time telling me to say farewell
but I knew that I would fight hell
and I know: We will
go for another time we can see,
for another time we'll be free
for no more farewell

No farewell could be the last one
If you long to meet again

Dias vieram, invernos se foram e nós nos divertíamos como irmãos no paraíso. Eu era seu cavaleiro, te segurando firme como um irmão, quando vi seus olhos chorando. O tempo passou e nós tivemos que dizer adeus.
Observando as nuvens acima. Crianças - tão pequenas e tristes. Esperando que os santos possam ajudar um dia a nos manter juntos novamente. Segurando a chave para o beco dos sonhos ainda em suas mãos.
Meio-irmão, me diga onde esteve quando eles me trouxeram à este lugar esquecido por Deus. Sinal da cruz - eles me levaram embora para curar com ervas no caminho da graça. Agora eu espero o dia para alimentar as chamas.
Eu fui trancado na prisão do desespero. Meu coração é como um quarto de monge, tão vazio e desprotegido, mas nenhuma água benta pode me fazer esquecer você de novo...
O tempo me falou para dizer adeus, mas eu sabia que iria combater o inferno e eu sei. Nós vamos para outra época onde podemos nos ver, para outra época para sermos livres para nunca mais dizer adeus.
Nenhum adeus pode ser o último, se você anseia por se encontrar novamente.





Eu, Álison

domingo, 4 de maio de 2014

Por que você fez isso?



Porque não sei quando vou vê-la de novo. Nem sei nem ao menos se vou vê-la novamente. Mas se eu tiver um pouco de sorte...






Eu, Álison

sábado, 12 de abril de 2014

Volta logo

Eu queria ajudá-la, mas ela sempre dizia que não queria que eu me envolvesse com seus problemas porque poderia me afetar... Tanto quanto a afetava. Hoje não consigo parar de pensar que tenho minha parcela de culpa nisso tudo e que se tivesse insistido um pouco mais em tentar salvá-la isso não teria acontecido. Nunca tive coragem de admitir que ela era uma mulher doente. Atualmente possuo essa coragem, só que ela foi despertada por algo muito mais forte. Hoje, tarde demais, eu admito que ela era uma mulher doente. Uma mulher que não conseguiu sobreviver ao próprio problema.
Da última vez que ela me visitou, eu disse a ela: "Volta logo, senão o meu coração vai doer". Ela dizia que estava melhorando.


Essa foi a visão que tive quando ela foi embora. 
Foi a última vez que a vi.






Eu, Álison

sábado, 5 de abril de 2014

This is my last glance

Here I am waiting, I have to leave soon
Why am I holding on?
We knew this day would come
We knew it all along, how did it come so fast?

This is our last night, but is late
And I'm trying not to sleep
'Cause I know when I wake
I will have to slip away

Here I am staring at your perfection
In my arms, so beautiful
The sky is getting bright and the stars are burning out
Somebody slow it down

This is way too hard, 'cause I know
When the sun comes up, I will leave
This is my last glance
That will soon be memory

I was afraid of the dark but now is all that I want

And when the daylight comes I'll have to go
But tonight I'm gonna hold you so close
'Cause in the daylight we'll be on our own
But tonight I need to hold you so close

Aqui estou eu esperando, tenho que ir logo embora. Por que eu estou esperando? Sabíamos que este dia chegaria. Sabíamos o tempo todo, como chegou tão rápido?
Essa é a nossa última noite, mas já está tarde e estou tentando não dormir por que sei que quando eu acordar vou ter que ir embora.
Aqui estou eu olhando para a sua perfeição em meus braços, tão linda. O céu está ficando brilhante e as estrelas estão queimando. Alguém tem que atrasar isso.
Isso é muito difícil, porque sei que quando o sol chegar, eu vou embora. Este é o meu último olhar. Isso em breve será uma lembrança.
Estava com medo do escuro mas agora é tudo o que quero.
E quando a luz do dia chegar vou ter que ir, mas essa noite vou te segurar bem perto. Porque quando a luz do dia chegar nós estaremos separados, mas essa noite preciso te segurar bem perto.







Eu, Álison

Then love might pass you by

 

Então nossa diferença poderia ser minha casa.
O que senti lendo suas cartas poderia ser meu alimento
Mas eu acho que você já foi embora. E eu nem te disse que...






Eu, Álison

sábado, 15 de março de 2014

sábado, 8 de fevereiro de 2014

Ainda estou com você



Mesmo quando você vai embora.






Eu, Álison

Boa noite amor

Acho que posso ir agora. Só precisava fazer algumas coisas. Precisava ajudar alguém, e ajudei. Só precisava dizer uma coisa. Sempre foi a primeira... Sempre. Agora durma. Tudo vai ser diferente amanhã.


Nunca vai conhecer alguém como eu, assim como nunca conheci alguém como você... Nunca.







Eu, Álison

What if I lose it all?

Hey, brother, there’s an endless road to re-discover
Hey, sister, know the water's sweet but blood is thicker
Oh, if the sky comes falling down, for you
There’s nothing in this world I wouldn’t do

Hey, brother, do you still believe in one another?
Hey sister, do you still believe in love? I wonder
Oh, if the sky comes falling down, for you
There’s nothing in this world I wouldn’t do

What if I'm far from home?
Oh, brother, I will hear you call
What if I lose it all?
Oh, sister, I will help you out
Oh, if the sky comes falling down, for you
There’s nothing in this world I wouldn’t do

Ei, irmão, há uma estrada sem fim para redescobrir. Ei, irmã, saiba que a água é doce mas o sangue é espesso. Oh, se o céu estiver caindo, por você, não há nada neste mundo que eu não faria.
Ei, irmão, você ainda acredita nos outros? Ei, irmã, você ainda acredita no amor? Eu me pergunto. Oh, se o céu vier caindo, por você, não há nada neste mundo que eu não faria.
E se eu estiver longe de casa? Oh, irmão eu vou ouvir você chamar. E se eu perder tudo? Oh irmã ,eu vou ajudá-la! Oh, se o céu vier caindo, por você, não há nada neste mundo que eu não faria.






Eu, Álison

sábado, 1 de fevereiro de 2014

Com terrível pesar, escrevo:

Espero que me perdoe, mas não posso mais retornar a sua casa. Quando penso que, depois de passar um breve momento contigo, precisarei despedir-me e ir embora, fico com a alma prestes a quebrar-se e a distância é a força que a joga no chão, fazendo com que cada pedaço, por menor que seja, parta-se em pedaços ainda menores. Não sou capaz de resistir a outro desses momentos em que meu interior é consumido por algo que desconheço, mas que faria de tudo para evitar.
Sei que a saudade irá me ferir com um sofrimento quase tão insuportável, mas, das dores que sinto, prefiro viver com a que sempre me invadiu quando lembro dos momentos que estive contigo, do que a que revivo no momento terrível em que tenho de despedir-me de ti. O tempo há de suavizar as feridas do meu coração. Pelo menos, é nisso que deposito minha total esperança. Vê-la e ter de me despedir, como fiz recentemente, seria apenas uma forma de reavivar minha aflição e a confusão em minha mente.
Sinceramente espero que não pense que faço isso de propósito. Se pudesse, faria qualquer coisa para superar esse tormento, mas não tenho mais maneiras de resistir a isso. A vida tem-me tirado as forças de todas as formas que pôde. Tentarei manter as lembranças que tenho de ti pelo máximo de tempo que puder ou pelo menos até encontrar uma maneira de olhar-te nos olhos novamente sem sentir que vou morrer.
Agradeço pelos instantes da minha vida que preenchi ao seu lado, mas não vejo outra maneira de superar esse tormento. Se sobreviver até lá, desejo ver-te de novo.







Eu, Álison

sábado, 25 de janeiro de 2014